【Pick Up!】QSVPC 2024 ~今年度のオリジナルサンバ~

Interview

Quer Swingar Vem Pra Cáオリジナルの2024年度サンバが、この「QSVPC 2024」です。この曲はどんなコンセプトで作られた曲でしょうか。

長かったコロナ禍がようやく明けた今年の2月、約4年ぶりにリオ市内のVila Isabel地区へ帰ることができました。ここから再び新しいサンバが生まれるという意味で、「再生」がテーマの1曲です。

これまでのブロッコのサンバは、メストリ・トランビッキへのオマージュを基調とした曲が多かったのですが、今年は4年ぶりに帰ったVila IsabelのMorro dos Macacos(サルの丘)と呼ばれる丘のコミュニティに住む、多くのミュージシャンや作曲家たちへの敬意をこめた1曲になりました。

この曲の演奏全体を通じて、一緒にどんな気持ちになってもらえたら嬉しいか、読者の皆さんへのメッセージをお願いします!

私たちの代表である宮澤摩周が、リオの地でメストリ・トランビッキと出会い、師事する中で受け継いだサンバの種が、大きな海を渡った日本で発芽し、そして花開いているーそんな、ブロッコがスタートしてからこれまでの航跡に思いをはせ、サンバがつないでくれた皆さんとの縁や恩に感謝しながら、この曲でみんな一緒にスウィングしましょう!

Quer Swingar!?  Vem Pra Cá!!!(スウィングしたい⁉じゃあこっちにおいで!!!)

歌詞紹介

Segura que eu quero ver
O couro vai comer vem vê vem vê
Meu bloco arrepiar
Olha nós aqui de novo agitando o povo
Quer Swingar Vem Pra Cá

その調子だ、もっとやれ
やるときゃやるんだぜ
来なよ 見に来なよ
僕らのブロッコが奮い立つのを
僕らがこうして再び観衆を扇動するのを見てよ
スイングしたけりゃこっちへおいで

Sou cria de Vila Isabel
Morro dos Macacos é o meu berço
E aos bambas da Terra de Noel
Hoje tiro o meu chapéu
Rendo homenagens e agradeço

僕はVila Isabelで育った
猿の丘は僕のゆりかごさ
ノエルの地の英雄たちに帽子を脱いで
敬意と感謝を表する

Grandes mestres do passado
Deixaram de presente esse legado
Que floresceu e aos passos largos foi ganhando chão
Um grãozinho de semente
Da cadência envolvente
Germinou lá no Japão

過去の偉大なメストリたちがこの遺産をプレゼントとして残してくれた
それが花開いて、少しずつ根を張ってきた
小さな一粒の、魅力的なリズムの種が、遠い日本で発芽したんだ

Eis aqui a nova geração mandando vé
Nos dando a certeza
Que esse swingue jamais vai morrer

そして今、育っている新しい世代が
僕たちに確信をもたらしている
このスイングは決して死なないと

E lá vai a barca seguindo em frente
Vem compartilhar com a gente
E lá vai a barca swingando geral (geral)
Partiu, brincar o carnaval

船は前へ進んでいく
この瞬間を一緒に共有しようよ
船はみんなをスイングさせながら進んでいく
カーニバルを楽しみ尽くそう!

関連記事